This study explores the world of Hosea 4-14, using a method informed by modern metaphor theory.
An introduction to a new Swedish translation of the pastoral constitution 'Gaudium et spes' of the Second Vatican Council. The introduction focusses on the main ideas of the document on, i.a., social and political problems in the contemporary world. The u
Villa Göth i Uppsala, ritad av Lennart Holm och Bengt Edman, är Sveriges enda modernistiska byggnadsverk från 1950-talet som är byggnadsminne. Byggnaden har blivit en symbol för den arkitekturriktning inom modernismen som kallas brutalism. Villan har en given plats i modern svensk arkitektur. Den är synnerligen märklig och självklart ett byggnadsminne, konstaterade länsstyrelsen i sitt beslut.
State-of-the-art speech recognition and speech translation systems do not currently make use of prosodic information. Utterances often have one or more constituents semantically focused by prosodic means and detection of the focus/foci of anutterance is crucial for a correct interpretation of the speech signal. Thus, a semantic model of focus should be linked to a model describing the acoustic-phonetic correlates of the speech. However, variability exists at both the semantic and the prosodic ends. Semantically different kinds of foci might be associated with specific prosodic gestures. Also, a semantically specific type of focus might be realised indifferent ways in different varieties of a given language since general intonational patterns vary between dialects. In this paper, focus realisation in three different dialects of Swedish is investigated. Subjects from Stockholm, Gteborg and Malmö recorded three sets of four sentences where focus was systematically put on four different constituents by having the subjects answer wh-questions. Since Swedish is a language with two tonal accents, words with these accents both in and out of focus were included. Dialectal as well as individual variation in focus realisation is described with emphasis on invariant and optional phenomena.
State-of-the-art speech recognition systems handle continuous speech and are speaker-independent. However, the linguistic information conveyed in the intonational contour is neglected. To be able to fully recognize speech, this information must be interpreted. To this end, explicit knowledge of dialectal and individual variation is required. Some acoustic correlates of wh-focus in three Swedish dialects are described. Variation within and between dialects is accounted for, as well as individual differences and optional phenomena.
This paper deals with the treatment of foreign words and proper names in Swedish. Preliminary results from a production study are presented, and guidelines are suggested for broad, phonematic transcription, covering alternative pronunciations. Such a transcription scheme is a prerequisite for applications such as speech synthesis and multi-dialectal speaker-independent speech recognition.