Endre søk
Begrens søket
1 - 6 of 6
RefereraExporteraLink til resultatlisten
Permanent link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Treff pr side
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sortering
  • Standard (Relevans)
  • Forfatter A-Ø
  • Forfatter Ø-A
  • Tittel A-Ø
  • Tittel Ø-A
  • Type publikasjon A-Ø
  • Type publikasjon Ø-A
  • Eldste først
  • Nyeste først
  • Skapad (Eldste først)
  • Skapad (Nyeste først)
  • Senast uppdaterad (Eldste først)
  • Senast uppdaterad (Nyeste først)
  • Disputationsdatum (tidligste først)
  • Disputationsdatum (siste først)
  • Standard (Relevans)
  • Forfatter A-Ø
  • Forfatter Ø-A
  • Tittel A-Ø
  • Tittel Ø-A
  • Type publikasjon A-Ø
  • Type publikasjon Ø-A
  • Eldste først
  • Nyeste først
  • Skapad (Eldste først)
  • Skapad (Nyeste først)
  • Senast uppdaterad (Eldste først)
  • Senast uppdaterad (Nyeste først)
  • Disputationsdatum (tidligste først)
  • Disputationsdatum (siste først)
Merk
Maxantalet träffar du kan exportera från sökgränssnittet är 250. Vid större uttag använd dig av utsökningar.
  • 1.
    Alkmim, Tania
    et al.
    University of Campinas.
    Alvarez López, Laura
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    El uso del portugués en comunidades de religiones afrobrasileñas en el Uruguay: un estudio de caso2013Inngår i: Estudios afrolatinoamericanos: nuevos enfoques multidisciplinarios: Actas de las Terceras Jornadas del GEALA / [ed] María de Lourdes Ghidoli, Juan Francisco Martínez Peria, Buenos Aires: Ediciones del CCC Centro Cultural de la Cooperación Floreal Gorini , 2013, s. 587-601Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
    Abstract [es]

    Varios investigadores del campo de las ciencias sociales han señalado que la frontera de Rio Grande do Sul funciona como frente de expansión de las religiones afrobrasileñas para Uruguay y Argentina. Pi Hugarte, autor de una serie de publicaciones sobre las mencionadas religiones en el Uruguay, afirma que “la umbanda del Uruguay ya es un fenómeno cultural propio” (Pi Hugarte, 1992: 45). Eso coincide con la postura de Porzecanski (2008) que se refiere al “ritual afro-uruguayo de la Umbanda”, lo que se puede interpretar como la designación de una modalidad regional de esa religión. Según trabajos anteriores, en los rituales de dicha modalidad regional se emplea el portugués, pero no encontramos investigaciones de carácter lingüístico sobre la difusión de esa lengua como consecuencia de la expansión religiosa o sobre el uso del portugués brasileño y la convivencia de esa variedad con el español regional en el ámbito afroumbandista. Fue así que surgió la idea de realizar un trabajo de campo para observar la comunicación ritual y juntar datos lingüísticos en una comunidad montevideana que se dedica a las prácticas religiosas denominadas Batuque Quimbanda y Umbanda. Aportamos datos empíricos de un estudio de caso para describir el uso del portugués en contextos religiosos entre hablantes nativos de español. Completamos los datos recogidos consultando estudios anteriores para poder ampliar el universo observado y presentar ejemplos de comunidades que no tuvimos la oportunidad de visitar. Las preguntas discutidas son: ¿En qué situaciones comunicativas y por qué razones se utiliza el portugués en contextos religiosos y rituales en el Uruguay? ¿Cuáles son los componentes lingüísticos que se destacan y cuál es su relación con las variedades de español regional y con el lenguaje que se utiliza en comunidades de religión afro en el Brasil?

  • 2.
    Castaldo Lundén, Elizabeth
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för mediestudier, Modevetenskap.
    Hollywood, moda y la alfombra roja: El surgimiento del consultor de moda en los Oscars2014Konferansepaper (Fagfellevurdert)
  • 3.
    Garnemark, Rosario
    Linköpings universitet, Institutionen för kultur och kommunikation, Avdelningen för moderna språk. Linköpings universitet, Filosofiska fakulteten.
    Ingmar Bergman y la censura cinematográfica franquista: Reescrituras ideológicas (1960-1967)2015Bok (Annet vitenskapelig)
    Abstract [es]

    En la década de los 60 se produjo en la España franquista un intento de apertura y modernización del sector fílmico que contribuyó a que se importaran al sistema cultural español repertorios extranjeros novedosos como el del realizador sueco Ingmar Bergman. Uno de los objetivos de este volumen es ilustrar cómo la censura estatal franquista utilizó la traducción como herramienta de manipulación ideológica en la importación de Bergman durante el período mencionado. Además de estudiar algunos doblajes aprobados por la censura, también se analizan los expedientes oficiales de censura y diversas reseñas cinematográficas, que revelan cuáles fueron los parámetros ideológicos que aplicó el sector cultural español para reinterpretar la obra de Bergman. Ello lleva a desvelar el crucial papel que desempeñaron personalidades como José Mª García Escudero, Carlos Fernández Cuenca o Carlos Mª Staehlin. Mediante la confrontación de las interpretaciones franquistas con otro tipo de lecturas generadas fuera del sistema cultural franquista se pone de manifiesto, además, que las tendenciosas explicaciones franquistas no siempre hicieron justicia a la ambigüedad mostrada por el realizador sueco. En un primer momento se manipuló sobre todo su visión de Dios y de la religión, obviando aspectos centrales de su obra como la reflexión sobre la figura del artista. Más adelante, los esfuerzos de una parte del sector cultural franquista se centraron en hacerle pasar por un realizador eminentemente moralista, desvirtuando su visión del erotismo, de la violencia o del papel de la mujer en la sociedad. A pesar de que la crítica especializada y cinéfila que se interesó por Bergman en aquellos años cuestionó en numerosas ocasiones las interpretaciones oficialistas y la actuación de la censura, las películas llegaron al público enormemente desvirtuadas por los cortes impuestos y por unos doblajes ideológicamente adulterados, algunos de los cuales circulan todavía en DVDs comerciales en la actualidad.

    La disciplina académica conocida como Estudios de Traducción experimenta durante los años 90 un giro hacia enfoques centrados en la cultura como motor de la traducción y se aparta de las explicaciones meramente lingüísticas, abriéndose así a nuevos métodos para abordar el estudio del proceso traductor. Estos enfoques destacan la importancia de las condiciones históricas y culturales en las que se producen las traducciones, prestando especial atención al potencial manipulador de éstas y a las relaciones de poder que las determinan y generan. En este contexto se enmarca el presente volumen, que aborda la recepción y censura de la filmografía de Ingmar Bergman en España entre los años 1960 y 1967.

  • 4.
    Johansson, Emmeli
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för moderna språk.
    La formación contínua de los profesores de lenguas modernas: Un factor imprescindible para los resultados de los alumnos en la educación básica sueca2015Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 poäng / 15 hpOppgave
    Abstract [es]

    La monografía tiene como objetivo estudiar cómo organizan las escuelas suecas la enseñanza de las lenguas modernas alemán, español y francés en cuanto a posibilitar y estimular la colaboración entre los profesores, ofrecer la formación contínua, animar a los alumnos para que estudien lenguas modernas y analizar los abandonos de la asignatura. La intención es, también, examinar el contenido de la enseñanza en cuanto al uso de la lengua meta y la adaptación a las condiciones, experiencias y necesidades de los alumnos. El estudio se basa en una encuesta digital que muestra que la mayoría de los profesores de lenguas modernas quieren desarrollar sus competencias por medio de formación contínua. La formación contínua ayuda a los profesores desarrollar conocimientos de métodos pedagógicos mejor adaptados a las condiciones, experiencias y necesidades de los alumnos. También es un tipo de colaboración entre profesores donde se comparte experiencias, ideas y material para las clases de lenguas modernas. Sin embargo, son pocas las escuelas que ofrecen la formación contínua a sus profesores de lenguas modernas por lo que se detecta un aumento de abandonos del estudio de alemán, español y francés con la consecuencia de resultados peores en cuanto a los créditos académicos. El grupo de alumnos que sufren más es alumnos que emigraron a Suecia después del comienzo del año escolar y entre los alumnos con padres de educación secundaria o menos.  

  • 5.
    Lalander, Rickard
    et al.
    University of Helsinki, Helsinki, Finland / Stockholms universitet.
    Ospina Peralta, Pablo
    Universidad Andina Simón Bolívar, Quito.
    Movimiento Indígena y Revolución Ciudadana en Ecuador2012Inngår i: Cuestiones políticas, ISSN 0798-1406, Vol. 28, nr 48, s. 13-50Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    This article highlights the relationship between the Ecuadorian indigenous movement and the progressive government of Rafael Correa and his PAIS Movement.The objective is to examine why the indigenous movement has decided to oppose the Correa government, despite initial common political concerns. To explain this paradox, both the recent political history of the indigenous movementas well as the attitudes and politics applied by the Correa administration are analyzed. Five fields of political discrepancy and differentiation are offered as probable explanations for the conflictive relationship between the indigenous organizationsand the Correa government. These interconnected themes that seek to explain the distancing are: an intercultural dilemma, opposition to extractivism,different attitudes toward social mobilization, agrarian policies and finally, the state policy labelled de-sectorization.

  • 6.
    Lalander, Rickard
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Latinamerika-institutet.
    Ospina Peralta, Pablo
    Universidad Andina Simón Bolívar, Quito.
    Movimiento Indígena y Revolución Ciudadana en Ecuador2012Inngår i: Cuestiones políticas, ISSN 0798-1406, Vol. 28, nr 48, s. 13-50Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    This article highlights the relationship between the Ecuadorian indigenous movement and the progressive government of Rafael Correa and his PAIS Movement.The objective is to examine why the indigenous movement has decided to oppose the Correa government, despite initial common political concerns. To explain this paradox, both the recent political history of the indigenous movementas well as the attitudes and politics applied by the Correa administration are analyzed. Five fields of political discrepancy and differentiation are offered as probable explanations for the conflictive relationship between the indigenous organizationsand the Correa government. These interconnected themes that seek to explain the distancing are: an intercultural dilemma, opposition to extractivism,different attitudes toward social mobilization, agrarian policies and finally, the state policy labelled de-sectorization.

1 - 6 of 6
RefereraExporteraLink til resultatlisten
Permanent link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf