Digitala Vetenskapliga Arkivet

Ändra sökning
Avgränsa sökresultatet
1 - 37 av 37
RefereraExporteraLänk till träfflistan
Permanent länk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Träffar per sida
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sortering
  • Standard (Relevans)
  • Författare A-Ö
  • Författare Ö-A
  • Titel A-Ö
  • Titel Ö-A
  • Publikationstyp A-Ö
  • Publikationstyp Ö-A
  • Äldst först
  • Nyast först
  • Skapad (Äldst först)
  • Skapad (Nyast först)
  • Senast uppdaterad (Äldst först)
  • Senast uppdaterad (Nyast först)
  • Disputationsdatum (tidigaste först)
  • Disputationsdatum (senaste först)
  • Standard (Relevans)
  • Författare A-Ö
  • Författare Ö-A
  • Titel A-Ö
  • Titel Ö-A
  • Publikationstyp A-Ö
  • Publikationstyp Ö-A
  • Äldst först
  • Nyast först
  • Skapad (Äldst först)
  • Skapad (Nyast först)
  • Senast uppdaterad (Äldst först)
  • Senast uppdaterad (Nyast först)
  • Disputationsdatum (tidigaste först)
  • Disputationsdatum (senaste först)
Markera
Maxantalet träffar du kan exportera från sökgränssnittet är 250. Vid större uttag använd dig av utsökningar.
  • 1.
    Ahlbom, Viktoria
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Test Suites Covering the Functional Specifications of the Sub-components of the Swedish Prototype1999Ingår i: Working Papers in Computational Linguistics & Language Engineering;13, ISSN 1401-923X, nr 13, s. 28-Artikel i tidskrift (Övrigt vetenskapligt)
  • 2. Ahrenberg, Lars
    et al.
    Merkel, Magnus
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Tiedemann, Jörg
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Evaluation of LWA and UWA1999Rapport (Övrigt vetenskapligt)
  • 3. Almqvist, Ingrid
    et al.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Defining ScaniaSwedish - A Controlled Language for Truck Maintenance1996Ingår i: Proceedings of the First International Workshop on Controlled Language Applications, Centre for Computational Linguistics. Katholieke Universiteit Leuven , 1996Konferensbidrag (Refereegranskat)
    Abstract [en]

    An approach to integrated multilingual document production is proposed. The basic idea of this approach is to use the analyzer of a modular, transferbased machine translation system as the core of a language checker. The checker generates grammatical structures to be forwarded to the transfer and generation components for the various target languages. A precondition for such an approach is a controlled source language. The source language in focus of this presentation, is ScaniaSwedish, to be defined via a standardization of the language presently used by Scania in their truck maintenance documents. Here we concentrate on the identification of the vocabulary of current ScaniaSwedish and present the results that we achieved so far. In parallel with the inventory of the vocabulary, the competence of the language checker is developed.

  • 4. Almqvist, Inrid
    et al.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    A Language Checker of Controlled Language and its Integration in a Documentation and Translation Workflow2000Ingår i: Translating and the Computer 22: Proceedings of the Twenty-second international conference, 16-17 November, 2000, London, London: Aslib, 2000, Vol. 22Konferensbidrag (Refereegranskat)
  • 5.
    Csató, Éva
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi, Asiatiska och afrikanska språk och kulturer, Turkiska språk.
    Dahlqvist, Bengt
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Megyesi, Beáta
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Saxena, Anju
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    A Turkish-Swedish parallel corpus: Orhan Pamuk Beyaz Kale-Vita Borgen2006Övrigt (Övrigt vetenskapligt)
  • 6.
    Megyesi, Beata
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Csató, Éva
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Dahlqvist, Bengt
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Gustafson-Capková, Sofia
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Nivre, Joakim
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Pettersson, Eva
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Supporting Research Environment for Swedish and Turkish2008Rapport (Övrig (populärvetenskap, debatt, mm))
  • 7.
    Megyesi, Beata
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi. Datorlingvistik.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi. Datorlingvistik.
    Csató, Éva Ágnes
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi. turkiska språk.
    Building a Swedish-Turkish Parallel Corpus2006Ingår i: Proceedings of Language Resources and Evaluation Conference, 2006Konferensbidrag (Refereegranskat)
    Abstract [en]

    We present a Swedish-Turkish Parallel Corpus aimed to be used in linguistic research, teaching, and applications in natural language processing, primarily machine translation. The corpus being under development is built by using a Basic LAnguage Resource Kit (BLARK) for the two languages which is then used in the automatic alignment phase to improve alignment accuracy. The corpus is balanced with respect to source and target language and is automatically processed using the Uplug toolkit.

  • 8. Poulsen, Claus
    et al.
    de Smedt, , Koenraad
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Final Project Report. SCARRIE Deliverable 0.4.1999Rapport (Övrigt vetenskapligt)
  • 9.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    A Chart-Based Framework for Grammar Checking Initial Studies1998Ingår i: NODALIDA '98 Proceedings, Center for Sprogteknologi, Denmark , 1998, Vol. 11, s. 13-Konferensbidrag (Refereegranskat)
  • 10.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    A Grammar Checking Module for Swedish1999Ingår i: Working Papers in Computational Linguistics & Language Engineering;12, ISSN 1401-923X, nr 12, s. 24-Artikel i tidskrift (Övrigt vetenskapligt)
  • 11.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    A Specification of the Required Grammar Checking Machinery1999Ingår i: Working Papers in Computational Linguistics & Language Engineering;12, ISSN 1401-923X, nr 12, s. 39-Artikel i tidskrift (Övrigt vetenskapligt)
  • 12.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Datorn behöver grammatik och statistik2005Ingår i: Språkvård, nr 1, s. 23-30Artikel i tidskrift (Övrig (populärvetenskap, debatt, mm))
  • 13.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Datorn åter som översättare2004Ingår i: Forskning och framsteg, Vol. 39, nr 1, s. 50-53Artikel i tidskrift (Övrig (populärvetenskap, debatt, mm))
  • 14. Sågvall Hein, Anna
    Definite NPs and background knowledge in medical text1989Ingår i: Computers and artificial intelligence, ISSN 0232-0274, Vol. 8, nr 6, s. 547-563Artikel i tidskrift (Refereegranskat)
    Abstract [en]

    An authentical medical corpus is investigated with the aim of concretizing the background knowledge required for understanding the texts. It is assumed that the discourse situation systematically flavours the background knowledge engaged in the comprehension process. An accordingly tuned and formalised knowledge fragment is referred to as a background profile of the discourse. Some aspects of the background profile of the corpus are identified via a study of coreference relations (with lexical definite NPs as the primary clues). It is found that they range from purely structural repetition to complicated semantic relationships involving substantial insights into the medical reality. It is demonstrated how the concrete discourse situation should influence the design and contents of the background profile as regards word definitions, the interpretation of traditional semantic relations, the statement of encyclopaedic (medical) knowledge, the structuring of the medical procedures for the purpose of focus definition, and the determination of a medical relevance concept.

  • 15.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Language Control and Machine Translation1997Ingår i: Proceedings of 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation. July 23-25, 1997. St. John's College, Santa Fe, New Mexico., 1997Konferensbidrag (Refereegranskat)
    Abstract [en]

    This paper describes ongoing work on the integration of a machine translation software, Multra, into the multilingual document processing environment of Scania CV AB. Multra is a prototype of a modular, transfer-based MT-system with Swedish as its source language. It handles translation into English and German, based on a common analysis structure. In order to guarantee consistency in the original as well as in the translated versions of the documents, a controlled language, ScaniaSwedish, is defined. Also, a language checker for this language is developed. The core of the checker is the analysis component of Multra. The checker will provide two kinds of results, i.e. a controlled version of the text and the text as a sequence of grammatical structures. These structures can then be forwarded to transfer and further generation. In other words, checking the text means taking the first step in the translation process. The checker is developed in parallel with the definition of ScaniaSwedish.

  • 16.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Machine Translation and Controlled Language1998Ingår i: LSP and Theory of Translation. 18th VAKKI Symposium. Vaasa 14-15.2.1998, University of Vaasa. Faculty of Humanities, Vaasa , 1998, s. 8-29Konferensbidrag (Refereegranskat)
  • 17.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Machine Translation and Controlled Language1998Ingår i: LSP and Theory of Translation. 18th VAKKI Symposium. Vaasa 14-15.2.1998, University of Vaasa. Faculty of Humanities, Vaasa , 1998, s. 8-29Konferensbidrag (Refereegranskat)
  • 18.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Maskinöversättningens mål och möjligheter2004Ingår i: Språkbruk: Tidskrift utgiven av Svenska språkbyrån, nr 4, s. 7-11Artikel i tidskrift (Övrigt vetenskapligt)
  • 19.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Nya metoder ger bättre maskinöversättning2008Ingår i: Tekniken bakom språket, Stockholm: Norstedts , 2008, s. 73 - 97-316Kapitel i bok, del av antologi (Övrig (populärvetenskap, debatt, mm))
  • 20.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    PLUG. Parallel Corpora in Linköping, Göteborg and Uppsala.1998-04-01--2000-03-31.: Final report.2000Rapport (Övrigt vetenskapligt)
  • 21.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Preference Mechanisms of the Multra Machine Translation system1996Ingår i: Discourse and Meaning. Papers in Honour of Eva Hajicova, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia , 1996Kapitel i bok, del av antologi (Refereegranskat)
  • 22.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Problem och metoder i maskinöversättning2005Ingår i: Kungl. vetenskapssamhällets i Uppsala årsbok: 35, 2003-2004, 2005, s. 39-66Kapitel i bok, del av antologi (Övrigt vetenskapligt)
  • 23.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Some Problems of Definiteness and Referece in Machine Translation from Swedish to English2002Ingår i: Referens och översättning, Rapporter från forskningsprogrammet Översättning och tolkning som språk- och kulturmöte vid Stockholms universitet och Uppsala universitet, Stockholms universitet , 2002Kapitel i bok, del av antologi (Övrigt vetenskapligt)
  • 24.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Språket och datorn2003Ingår i: Ut dicitur. Congressus upsaliensis. Anno Linguarum Europaeo MMI Habendus. Till språketslov. Föredrag vid nationell konferens för akademiska språklärare den 27 - 28 april 2001, Uppsala universitet , 2003, s. 49-58Kapitel i bok, del av antologi (Refereegranskat)
  • 25.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    The PLUG project. Parallel Corpora in Linköping, Uppsala, Göteborg. Aims and achievements2002Ingår i: Parallel Corpora, Parallel Worlds, Selected papers from a symposium on parallel and comparable corpora at Uppsala University, Sweden, April 22-23, 1999, Rodopi B.V., Amsterdam - New York , 2002, s. 61-78Kapitel i bok, del av antologi (Refereegranskat)
  • 26.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    The PLUG-project. Parallel Corpora in Linköping, Uppsala, Göteborg: Aims and Achievements1999Rapport (Övrigt vetenskapligt)
  • 27.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet.
    Working Papers in Computational Linguistics and Language Enginering1999Samlingsverk (redaktörskap) (Övrigt vetenskapligt)
  • 28.
    Sågvall Hein, Anna et al
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Om maskinöversättning. NUTEKs slutrapport av regeringsuppdrag N1999/7180/ITFOU 1999-09221999Rapport (Övrigt vetenskapligt)
  • 29.
    Sågvall Hein, Anna,
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Forsbom, Eva
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    , Tiedemann, Jörg
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    ,Weijnitz, Per
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Almqvist, Ingrid
    Olsson, Leif-Jöran
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Thaning, Sten
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Scaling Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow2002Ingår i: Proceedings of the Third International Conference on Linguistic Resources and Evaluation (LREC 2002), Imprenta Papeleria San Rafael, S.L. - Gran Canaria, Spain , 2002, Vol. Vol V, s. 1759-1766Konferensbidrag (Refereegranskat)
  • 30.
    Sågvall Hein, Anna
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Forsbom, Eva
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Weijnitz, Per
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Gustavii, Ebba
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Tiedemann, Jörg
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    MATS - A Glass Box Machine Translation System2003Ingår i: Proceedings of the Ninth Machine Translation Summit, New Orleans, USA, September 23-27, 2003, 2003, s. 491-493Konferensbidrag (Refereegranskat)
    Ladda ner fulltext (pdf)
    fulltext
  • 31.
    Sågvall Hein, Anna
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Olsson, Leif-Jöran
    Dahlqvist, Bengt
    Mats, Erik
    Evaluating the Swedish SCARRIE Prototype1999Rapport (Övrigt vetenskapligt)
  • 32.
    Sågvall Hein, Anna, Starbäck, Per
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    A Test Version of the Grammar Checker for Swedish1999Ingår i: Working Papers in Computational Linguistics & Language Engineering;12, ISSN 1401-923X, nr 12, s. 44-Artikel i tidskrift (Övrigt vetenskapligt)
  • 33.
    Sågvall Hein, Anna
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Starbäck, Per
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Weijnitz, Per
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Chart-Based Grammar Checking in SCARRIE1999Rapport (Övrigt vetenskapligt)
    Ladda ner (pdf)
    fulltext
  • 34.
    Sågvall Hein, Anna
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Weijnitz, Per
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Approaching a New Language in Machine Translation: Considerations in Choosing a Strategy2006Ingår i: Proceedings of the workshop on 'Strategies for developing machine translation for minority languages' (5th SALTMIL Workshop on Minority Languages), May 23rd 2006, Genoa, Italy.: Satellite workshop of LREC. Internationnal conference on resources and evaluation, 2006Konferensbidrag (Övrigt vetenskapligt)
    Abstract [en]

    As a contribution to the on-going discussions concerning what strategy to use when approaching a new language, we present our experience from working with Swedish in the rule-based and statistical paradigms. We outline the development of Convertus. a robust transfer-based system equipped with techniques for using partial analyses, external dictionaries, statistical models and fall-back strategies. We also present a number of experiments with statistical translation of Swedish involving several languages. We observe that the concrete language pair, translation direction and corpus characteristics have an impact on translation quality in terms of the BLEU score. In particular, we study the effects of the openness/closeness of the domain, and introduce the concept of corpus density to measure this aspect. Density is based on repetition and overlap of text segments, and it is demonstrated that density correlates with BLEU. We also compare a statistical versus a rule-based approach the translation of a Swedish corpus. The rule-based approach for which we use Convertus outperforms the statistical in a modest way. For both systems there is much room for improvement and it is likely that they both can be further developed to a BLEU score of 0.4 – 0.5 which seems good enough for post-editing to pay off. However, a major difference concerns the kinds of errors that are made and how they can be identified. The errors caused by Convertus can be easily traced and explained in linguistic terms and hence also avoided by extensions and modifications of the dictionaries and the grammars. The errors produced by the statistical system are, however, less predictable and difficult to pin-point and eliminate by further training. In particular, the many cases of omissions constitute a serious problem. Our conclusion will be that the investment made in developing a rule-based system, preferably backed up by a statistical system, will pay off in the long run. Thus it becomes an urgent issue to make rule-based systems available as open-source so that the development of new systems can be focused on creating the language resources.

  • 35.
    Weijnitz, Per
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Forsbom, Eva
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Gustavii, Ebba
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Pettersson, Eva
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    Tiedemann, Jörg
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik.
    The machine translation system MATS: past, present & future2004Konferensbidrag (Refereegranskat)
    Abstract [en]

    This is a status report of the rule-based machine translation system MATS (Sågvall Hein et al., 2002). It describes the development into its current state, which has recently been focused on extending the linguistic resources to new domains and improving robustness. Incases where an input sentence is not fully processable by the system, partial results are taken care of and used in producing a translationby complementary methods. A road-map for future development is also sketched.

    Ladda ner fulltext (pdf)
    fulltext
  • 36.
    Öquist, Gustav
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Ygge, Jan
    Goldstein, Mikael
    Enhancing Readability on Mobile Devices by Predictive Text Presentation2003Ingår i: Cognitive Science Symposium, 2003Konferensbidrag (Övrigt vetenskapligt)
  • 37.
    Öquist, Gustav
    et al.
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Sågvall Hein, Anna
    Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för lingvistik och filologi.
    Ygge, Jan
    Goldstein, Mikael
    Eye movemement study of reading text on a mobile device using the traditional page and the dynamic RSVP format.2004Ingår i: Proceedings of Mobile HCI 2004, 2004, s. 108-119Konferensbidrag (Refereegranskat)
1 - 37 av 37
RefereraExporteraLänk till träfflistan
Permanent länk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf