“Fyra män och en kvinna – svenska tolkningar av en bulgarisk poetessa”
2014 (Swedish)In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, Vol. 55, 18-33 p.Article in journal (Refereed) Published
Four Men and a Woman – Swedish Interpretations of a Bulgarian Poet This article considers the work of the Bulgarian poet Elisaveta Bagrjana (1893–1991) and her reception in Sweden. Her work provides an example of how poetry can be received and interpreted differently over time within one and the same literary context (in this case Swedish). Bagrjana’s reception in Sweden covers a period of almost 30 years, from 1943, when she was nominated for the Nobel Prize in Literature, to 1970, when a selection of her poetry was translated into Swedish. Different interpretations by four Swedish men, Anton Karlgren, Józef Trypućko, Artur Lundkvist and Nils Åke Nilsson, all of whom were involved in various ways with the Nobel Prize in Literature, place Bagrjana’s poetical world between two opposite poles – ranging from a view of her poetry as limited by her personal life to an emphasis on its universal significance.
Place, publisher, year, edition, pages
2014. Vol. 55, 18-33 p.
Elisaveta Bagrjana, Nobelpriset, Sven Gustavsson, Anton Karlgren, Nils Åke Nilsson, Józef Trypućko, Artur Lundkvist
Languages and Literature Specific Literatures
Research subject Slavic Languages
IdentifiersURN: urn:nbn:se:uu:diva-283696OAI: oai:DiVA.org:uu-283696DiVA: diva2:919496