Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Ortnamnsanpassning som process: En undersökning av vendiska ortnamn och ortnamnsvarianter i Knýtlinga saga
Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Scandinavian Languages, Scandinavian Onomastics.
2016 (Swedish)Doctoral thesis, monograph (Other academic)Alternative title
Place-name adaptation as a process : An investigation of Wendish place-names and place-name variants in Knýtlinga saga (English)
Abstract [en]

The aim of the thesis is to theoretically and empirically describe and explain the phenomenon of place-name adaptation which does not necessarily end with the borrowing or replication of place-names but can continue further. 48 Wendish place-names in Knýtlinga saga, including their attestations and variants in a selection of the saga’s text carriers and corresponding text witnesses, constitute the primary material for the investigation. The thesis seeks to combine place-name research, contact linguistics and philology with the theory of name adaptation in contact onomastics as its overall framework.

The most important contribution of the thesis is the proposed demarcation between place-name replication and adaptation. In discussing the factors that can influence adaptation and its results, the focus is on the decisive role of the language user in contact-induced change. It is argued that the choice of adaptation strategy is primarily dependent upon the needs, competence and attitudes of the name user. The resulting form of adaptation is in most cases governed by the linguistic system of the target language, which is reflected in the model employed in the thesis to describe the results of the adaptation process.

Two studies, one etymological and one philological, have been undertaken. Phonological, morphological, lexical, onomastic and semantic adaptations with and without epexegetic additions can be discerned in the toponymic material, which comprises 29 names of Slavic origin. Phonological adaptation dominates, which confirms the observations on place-name adaptation in previous research. Further adaptation of the replicated names in the post-medieval copies of Knýtlinga saga is admittedly insignificant; nevertheless scribes here make greatest use of lexical and onomastic adaptation in copying. The lack of transparency, which has been pointed out as the trigger for these types of adaptation, seems to create only the possibility of adaptation, but it is the name user who determines whether adaptation will occur and which strategy should then be employed.

Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet , 2016. , 318 p.
Namn och Samhälle, ISSN 1404-1790 ; 28
Keyword [en]
place-name replication, place-name adaptation, Old Norse, Knýtlinga saga, Wendish place-names, contact onomastics, philology
Keyword [sv]
ortnamnsreplikation, ortnamnsanpassning, fornvästnordiska, Knýtlinga saga, vendiska ortnamn, kontaktonomastik, ortnamnsvariant, filologi, Pommern, vender, språkkontakt, polabiska, pomoranska
National Category
Specific Languages
Research subject
Scandinavian Languages
URN: urn:nbn:se:uu:diva-281635ISBN: 978-91-506-2540-0OAI: diva2:914928
Public defence
2016-05-14, Ihresalen, Engelska parken, Thunbergsv. 3H, Uppsala, 10:15 (Swedish)
Available from: 2016-04-22 Created: 2016-03-25 Last updated: 2016-04-22

Open Access in DiVA

fulltext(6134 kB)199 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 6134 kBChecksum SHA-512
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Petrulevich, Alexandra
By organisation
Scandinavian Onomastics
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 199 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 1837 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link