Changes in expression when translating arithmetic word questions
2015 (English)In: Proceedings of the International Groups for the Psychology of Mathematics Education, ISSN 0771-100X, Vol. 2, 249-256 p.Article in journal (Refereed) Published
Teaching and assessing mathematics in Indigenous languages which do not have developed school mathematics registers may require teachers to translate word questions from a source language into their own language. Differences may occur between the source and the translation due to semantic and syntactic requirements of the target languages and for other reasons during the translation process. We present examples of some translations by teachers of word problems from English into languages of Central Province, Papua New Guinea. Even simple statements can contain multiple changes in translation. Some statements may be difficult or impossible to translate while retaining a comparable mathematical difficulty.
Place, publisher, year, edition, pages
Hobart, Australia: PME , 2015. Vol. 2, 249-256 p.
language, mathematics education, word problems, translation, Indigenous education
Research subject didactics of mathematics
IdentifiersURN: urn:nbn:se:umu:diva-108415OAI: oai:DiVA.org:umu-108415DiVA: diva2:852950
ProjectsImproving the teaching of mathematics elementary schools by using local languages and cultural practices (Papua New Guinea) (AusAID)
The project is funded through an Australian Development Research Award led by Kay Owens. The views expressed in the publication are those of the authors and not necessarily those of the Commonwealth of Australia which accepts no responsibility for any loss, damage or injury resulting from reliance on any of the information or views contained in this publication.2015-09-102015-09-102015-09-11Bibliographically approved