Le français algérien: néologismes et emprunts: Néologismes et emprunts
Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
(The Algerian French: Neologisms and Borrowings)
A dead language is not in motion but all modern languages are in perpetual evolution. They are constantly renewed. The renewal process can be achieved mainly through lexical enrichments. Creating new words and borrowing words are two of the lexical enrichment processes. In Algeria, like in many other French speaking countries, neologisms and borrowings allow users of different varieties of French, basilectal, acrolectal, mesolectal, to describe their own realities.
The main purpose of this study is to classify the different characteristic features of the Algerian’s French according to previous studies (among others Queffélecet al. , 2002, and Benzakour, Cherrad-Benchefra & Queffélec., 1995) and then to examine the lexical particularities namely neologisms and borrowings of words. Most of the examples are primarily found in the Algerian press of French expression. We can say that the Algerians have adapted and shaped French in order to increase their lexicon and to make themselves better understood, to convey their messages in a more accurate way and to better understand each other.
Place, publisher, year, edition, pages
2015. , 42 p.
The Algerian French: Neologisms and Borrowings, Popular Algerian French, Standard French, Acrolectal, Mesolectal, Basilectal, Lexical particularities, Neologisms, Borrowings of words, Algerian press of French expression
IdentifiersURN: urn:nbn:se:lnu:diva-46168OAI: oai:DiVA.org:lnu-46168DiVA: diva2:852377
Subject / course
, Vaxjo (French)
Chantal A., Ottesen