Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
La traducción de la terminología jurídica y financiera: Problemas y técnicas de traducción del español al sueco en la guía ”Cómo comprar una vivienda en España”
Linnaeus University, Faculty of Arts and Humanities, Department of Languages.
2015 (Spanish)Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

This study deals with translation difficulties arising when translating a legal and financial text from Spanish into Swedish. The aim of this study is to examine the semantic problems that are found in the translation of a specialized text, as well as the techniques that are used to solve them. This study is based on a qualitative analysis that proves that the identified difficulties are related to legal and financial terminology, specially those concepts that do not exist in dictionaries. This study also proves that several techniques defined by Amparo Hurtado Albir (2013) are used when translating legal and financial concepts. 

Place, publisher, year, edition, pages
2015. , 28 p.
National Category
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-46019OAI: diva2:850618
Subject / course
Educational program
Nonfiction Translation Master Programme between English/French/German/Spanish and Swedish, 60 credits
Available from: 2015-09-07 Created: 2015-09-01 Last updated: 2015-09-07Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(626 kB)60 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 626 kBChecksum SHA-512
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Escoz, Eva
By organisation
Department of Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 60 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 42 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link