Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Lexikala val som ett drag i översättarstil. En studie av två bulgariska noveller i svensk översättning
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.
2013 (Swedish)In: Översättning, stil och lingvistiska metoder / [ed] Bladh, Elisabeth & Ängsal, Magnus P., Göteborg: Institutionen för språk och litteratur, Göteborgs universitet , 2013, 55-74 p.Chapter in book (Other academic)
Abstract [sv]

Artikeln behandlar översättarstil, tentativt definierat som konsekventa språkliga mönster i måltexter producerade av en viss översättare. Översättarstil kan studeras ur två analytiska perspektiv, antingen i relation till källtexten eller i relation till andra texter skrivna på målspråket. I artikeln prövas om mönster i lexikala val, särskilt expliciteringar (tillägg) och preciseringar i jämförelse med källtexten, kan ingå i studiet av översättarstil. En analys av de svenska versionerna av två bulgariska noveller av författaren Jordan Raditjkov visar att den ena av de båda översättarna har en tydlig individuell profil i sina lexikala val. Slutsatsen blir att lexikala val kan ligga till grund för vidare studier.

Abstract [en]

Lexical choice as an element of translator style. A study of the Swedish translations of two Bulgarian short stories

The general topic of the paper is translator style, tentatively defined as consistent linguistic patterns in target texts produced by a given translator. Translator style can be studied from two different analytic perspectives, either in relation to the source text or in relation to other texts written in the target language. The research question of the paper is whether patterns in lexical choice, especially explicitations and specifications in relation to the source text, can be part of the study of translator style. An analysis of the Swedish versions of two short stories by the Bulgarian writer Yordan Radichkov indicates that one of the two translators has a marked invidual profile as regards lexical choices. It it concluded that this type of analysis is suitable for further study.

Place, publisher, year, edition, pages
Göteborg: Institutionen för språk och litteratur, Göteborgs universitet , 2013. 55-74 p.
Series
Studia interdisciplinaria, linguistica et litteraria (SILL), 4
Keyword [en]
translator style, lexical choice, explicitation, Bulgarian, Swedish
Keyword [sv]
översättarstil, lexikala val, explcitering, bulgariska, svenska
National Category
Specific Languages
Research subject
Translation Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-91975OAI: oai:DiVA.org:su-91975DiVA: diva2:636492
Projects
Birgitta Englund Dimitrova
Available from: 2013-07-10 Created: 2013-07-10 Last updated: 2014-01-13Bibliographically approved

Open Access in DiVA

Englund_Dimitrova_lexikala_2013(289 kB)261 downloads
File information
File name FULLTEXT03.pdfFile size 289 kBChecksum SHA-512
78e4f97d005e548064170ddc548d92032cd0e6d2a0a98ced7be1ee8f52e518fd3f34046231b16d7ea4c827d75ce775d57b21faf342bfd3d5b8b146c477f9dc80
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

http://hdl.handle.net/2077/33084

Search in DiVA

By author/editor
Englund Dimitrova, Birgitta
By organisation
Institute for Interpreting and Translation Studies
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 261 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 397 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf