Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
A la recherche d'une stratégie de traduction: Traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de Christiane Nord
Linnaeus University, Faculty of Arts and Humanities, Department of Languages.ORCID iD: 0000-0002-9914-5263
2013 (French)Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

This paper is the comment and analysis of the translation of a chapter in a book of Erik Orsenna, Sur la route du papier. An essay about the history and the industry of paper written in a personal and litterary tone. Justifying once own subjective choises in a translation is not an easy thing to do. With the functionnalist method designed by Christiane Nord we manage however to build a context and a purpose for the target-text that give fruitful and objective arguments to the choices made during the translation. We use Nord’s method of functionnalist analyses by dividing the source text in text functions that are being revised and discussed during the analysis. But can we define a single strategy for our translation? The source-text is very diversified and crosses many different genres such as : litterature, science, journalism and autobiography. To find and define a suitable strategy seems thus to be a major challenge.  

Place, publisher, year, edition, pages
2013. , 37 p.
Keyword [fr]
Översättning
National Category
Languages and Literature
Identifiers
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-26347OAI: oai:DiVA.org:lnu-26347DiVA: diva2:627451
Subject / course
French
Educational program
Nonfiction Translation Master Programme between English/French/German and Swedish, 60 credits
Presentation
2013-06-05, 16:00 (French)
Supervisors
Examiners
Projects
Facköversättning
Available from: 2013-06-22 Created: 2013-06-11 Last updated: 2013-06-22Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(290 kB)1103 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 290 kBChecksum SHA-512
40cccbfe073af67d99d2d97fd2693c46022502d74cabe67e7437e0624372df08c786fb7f827586af87c85e27be00022ee48f6d18e3e0a930721e74c847e77aa2
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Fransson, Lisa
By organisation
Department of Languages
Languages and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 1103 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 213 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf