Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Lättläst - om eleverna själva får välja?: En undersökning om vilken text elever föredrar och varför
Karlstad University, Faculty of Arts and Education, Department of Languages.
2013 (Swedish)Independent thesis Basic level (university diploma), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
Easy to read - the choice of a student? : An examination regarding which text students prefer and why. (Swedish)
Abstract [sv]

 

Sammanfattning

När jag deltog i kursen Svenska som andraspråk på Karlstads universitet 2011, föreläste man om röst och kausalitet i texter. Detta gjorde mig nyfiken på hur det ser ut med just text och kausalitet i våra läroböcker i skolan. Vad skiljer en originaltext fån en lättläst text? Vad föredrar eleverna? Är lättlästa texter alltid bättre?

För att skriva en lättläst text, måste man ta bort lite och lägga till lite. Exakt vad som tas bort och vad som läggs till tänkte jag undersöka lite närmare. Dessutom önskar jag ta reda på vad eleverna tycker.

 

Enligt Björn Melander (Strömqvist [red], 1995, s 15), började man intressera sig för skolböckernas innehåll under mitten av 1800-talet och början av 1900-talet. Läsebok för folkskolan, fick ta emot en hel del kritik, bland annat från Ellen Key som 1898 kritiserade läseboken för att vara både tunn och tillrättalagd. Hon ansåg också att eleverna gick miste om originaltexter. Dessa diskussioner ledde fram till utgåvorna av två av Sveriges mest berömda verk, Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige skriven av Selma Lagerlöf och Svenskarna och deras hövdingar skriven av Heidenstam.

Intresset för läroböckernas innehåll fortsatte kontinuerligt även under 1900-talet.

 

Under denna undersökning blev jag medveten om att jag bara har skrapat lite på ytan och att det finns mycket mer att finna ut inom detta ämne. Min intention med undersökningen var också att ta reda på vad eleverna ansåg om de olika versionerna. Vilken föredrar dom? Och varför?

I en lättläst version går läsaren miste om mycket information, beskrivningar och annan kunskap. Detta tycker jag är väldigt synd, men när det kommer till frågan om en elev skall få ta del av böcker genom en lättläst version, eller inte alls, då är svaret ganska uppenbart!

 

Nyckelord: Lättläst (LL), originaltext, sammanhang, röst, kausalitet, förkunskap, engagemang

 

 

Abstract [en]

Abstract

 

When I attended a class in Swedish as a second language, at Karlstads University 2011, I learned about voice and coherence in text. This made me curious about our textbooks in school. In what way do textbooks differ from coherent texts? What do students prefer? Are easy to read texts always better?

To make a text easy to read, you must take away some and you have to add some. What to take away and what to add, is one of the things that I intended to find out during my study.

 

Due to Björn Meander (Strömqvist [red], 1995 s 15), in Sweden, people started to get interested in our textbooks in the middle and the end of the nineteenth century. There had been some critical voices raised against the Swedish Läsebok för folkskolan, especially from Ellen Key in 1898. Her critique was mainly directed towards the simple language in the book and the lack of original texts (Strömqvist (red), 1995 s 15). This was one of the reasons that led to the release of two of Sweden’s most famous schoolbooks, Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige by Selma Lagerlöf and Svenskarna och deras hövdingar by Heidenstam. During the twentieth century the interest continued regarding the textbooks in school.

 

In this study I have barely scratched the surface. I intended to find out whether students found the most joy in easy-to-read-texts, or if they thought the original texts were to prefer. And depending on the answer, why is that?

A lot of text for example facts, describing text and details, are in fact often taken out of a text that is easy to read. By this I mean that students miss out of a great deal of exciting adventures that a book (in its original version) can provide! But on the other hand, when it comes to make a choice between reading a book that is manipulated or not reading it at all, the choice seems an easy one.

 

 

Keywords: Easy-to-read, originaltext, coherence, voice, causality, outside knowledge, connections, engagement.

 

 

Place, publisher, year, edition, pages
2013. , 30 p.
Keyword [en]
Easy-to-read, originaltext, coherence, voice, causality, outside knowledge, connections, engagement
Keyword [sv]
Lättläst, originaltext, sammanhang, röst, kausalitet, förkunskap, engagemang
National Category
Pedagogy
Identifiers
URN: urn:nbn:se:kau:diva-26340Local ID: LPSP:1OAI: oai:DiVA.org:kau-26340DiVA: diva2:605193
Subject / course
Teacher Education - Language
Presentation
(Swedish)
Uppsok
Physics, Chemistry, Mathematics
Supervisors
Examiners
Available from: 2013-03-01 Created: 2013-02-13 Last updated: 2013-03-01Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(8983 kB)637 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 8983 kBChecksum SHA-512
797b09232bc18e479ea8311ec9daafd04db84e8dd26533478a383452cd97069d5c6212f08202987705f926a21c2f44ec18c5832ba9350b9a0cf8039910c7922c
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Andersson, Madeleine
By organisation
Department of Languages
Pedagogy

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 637 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 662 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf