Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Future Present Progressive in Brazilian Portuguese
Norwegian University of Science and Technology, Faculty of Humanities, Department of Language and Communication Studies.
2012 (English)Masteroppgave, 40 credits / 60 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

The use of the present progressive to express future is a grammatical construction imported into Portuguese from English. In this construction here called Future Present Progressive (FPP), the verbal predicate expresses the present tense, while a temporal adverb locates the event in the future. The assimilation of this construction to Brazilian Portuguese (BP) enriches the language’s inventory of periphrastic expressions of the future tense.

This work studied the internal structure of FPP constructions in BP and the relationship between its components. Lexical and grammatical aspects were considered to investigate why utterances such as: ‘Estamos nos mudando em duas semanas’  (We are moving in two years) are grammatical, while utterances as: ‘*Estou morando no Candá ano que vem’  (*I am living in Canada next year) are not, although both expressions are grammatical in the present progressive in BP. The research was conducting with naturally occurring language, collected from the Twitter microblogging service, using a methodology, which one might call digital linguistics. The data was treated using the resources of the multi-lingual database TypeCraft, and is freely available at:

Our analysis of FPPs focuses on the relationship between lexical and grammatical aspect and suggests an extension of the semantic features that define different aspects. It furthermore highlights the role that the stage-level predicate ‘estar’ plays in deriving the semantics of this construction. Our research suggests that, besides the combination between lexical and grammatical aspect, different semantic mechanisms can also influence the compatibility pattern of verbs and syntactic constructions. Our research also shows that the FPP, although a borrowing from English, has morphosyntactic and semantic properties that makes it an integral part of the BP grammar.

Place, publisher, year, edition, pages
2012. , 63 p.
URN: urn:nbn:no:ntnu:diva-20022OAI: diva2:600943
Available from: 2013-01-29 Created: 2013-01-28 Last updated: 2013-01-29Bibliographically approved

Open Access in DiVA

Masteroppgave Franciane Rocha(1458 kB)758 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 1458 kBChecksum SHA-512
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Department of Language and Communication Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 758 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 61 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link