Medical diagnosis lost in translation – Analysis of uncertainty and negation expressions in English and Swedish clinical texts
2012 (English)In: BioNLP '12: Proceedings of the 2012 Workshop on Biomedical Natural Language Processing, Stroudsburg, USA: Association for Computational Linguistics, 2012, 56-64 p.Conference paper (Refereed)
In the English clinical and biomedical text domains, negation and certainty usage are two well-studied phenomena. However, few studies have made an in-depth characterization of uncertainties expressed in a clinical setting, and compared this between different annotation efforts. This preliminary, qualitative study attempts to 1) create a clinical uncertainty and negation taxonomy, 2) develop a translation map to convert annotation labels from an English schema into a Swedish schema, and 3) characterize and compare two data sets using this taxonomy. We define a clinical uncertainty and negation taxonomy and a translation map for converting annotation labels between two schemas and report observed similarities and differences between the two data sets.
Place, publisher, year, edition, pages
Stroudsburg, USA: Association for Computational Linguistics, 2012. 56-64 p.
Research subject Computer and Systems Sciences
IdentifiersURN: urn:nbn:se:su:diva-79524ISBN: 978-1-937284-20-6OAI: oai:DiVA.org:su-79524DiVA: diva2:549729
BioNLP 2012, Montreal, Canada, June 8, 2012