Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Lo siento, chicos. No somos tíos en español: Un estudio del doblaje español de Green Street Hooligans.
Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
2012 (Spanish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
Lo siento, chicos. No somos tíos en español : An investigation of the Spanish dubbing of Green Street Hooligans. (English)
Abstract [es]

En esta tesina trataremos el doblaje español de la película Green Street Hooligans y mediante una investigación cualitativa estudiamos cómo las elecciones generales, entratar el habla de los personajes, y las elecciones específicas, cómo se han manejado los saludos, han afectado la percepción de dos personajes escogidos y la película en sí. Los resultados que han sido revelados es que los rasgos tanto dialectales como idiolectales han sido normalizados a un español estándar y esto ha contribuido en crear un estilo, en la versión española, que es menos vívido, más formal, y menos conectado con los personajes que la versión original. Por eso, la vista que pueden tener los espectadores españoles al ver la película se diferencia mucho de la que pueden tener quienes que venla película en inglés. Esto ya que no van a poder sobreentender la pertenencia a una clase social, origen espacial y el estilo personal de los personajes solamente viendo la versión doblada de la película.

Place, publisher, year, edition, pages
2012. , 25 p.
Keyword [en]
cockney, dubbing, translation, Green Street Hooligans, vocative, spanish, english, greetings
Keyword [es]
cockney, doblaje, traducción, Green Street Hooligans, Hooligans: Defiende a los tuyos, saludos, formas de tratamiento, español, inglés
National Category
General Language Studies and Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:uu:diva-175745OAI: oai:DiVA.org:uu-175745DiVA: diva2:532838
Uppsok
Humanities, Theology
Supervisors
Available from: 2012-06-26 Created: 2012-06-12 Last updated: 2018-01-12Bibliographically approved

Open Access in DiVA

Lo siento, chicos. No somos tíos en español(345 kB)485 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 345 kBChecksum SHA-512
4211146cb53e1f9caacbd464ec8d25ac0382c667aff63e47d5ce3a3d6104e11960af6507f1d6979ecb3896f0a78a442616ae28a5f3fe1f9b93ea995f4f198821
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Department of Modern Languages
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 485 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 736 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf