Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Rysk romantik på svenska: hur den ryska romantiken introducerades på svenska och varför
Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
2010 (Swedish)In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, Vol. 50, 107-123 p.Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

In this article, the author describes the translation of Russian romantic prose and poetry into Swedish in Sweden and Finland during the period 1825-50. The result indicates major differences between the introduction of the Russian romantics in Sweden and Finland. In Sweden, most of the translations are adventure novels (Bulgarin, Marlinskij, Puškin), and the paratext shows a tendency towards cultural estrangement towards Russia. In Finland, Russian poetry is more widely translated, and the translations are embedded in an attitude of greater respect and interest than in Sweden. 

Place, publisher, year, edition, pages
2010. Vol. 50, 107-123 p.
National Category
Languages and Literature
URN: urn:nbn:se:uu:diva-163930OAI: diva2:465790
Available from: 2011-12-15 Created: 2011-12-15 Last updated: 2011-12-15Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(220 kB)499 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 220 kBChecksum SHA-512
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Search in DiVA

By author/editor
Håkanson, Nils
By organisation
Slavic Languages
In the same journal
Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures
Languages and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 499 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 248 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link