Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Music for Travel: A translation study focusing on cultural aspects and the use of adjectives in a text about music and tourism
Linnaeus University, Faculty of Humanities and Social Sciences, School of Language and Literature.
2011 (English)Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

This study deals with the translation from English into Swedish of a text about music and tourism. The special areas of interest were, on the one hand, how to translate references to cultural phenomena and, on the other hand, adjectives of graphic character. The source text is Music and Tourism: on the Road Again by Chris Gibson and John Connell from which all but a few pages from the introductory chapter were translated. The reader of the text would be a person interested in music, tourism and the history of the niche music tourism. With tourism and music come different cultural references, which can pose a problem for a translator. In turn, the cultural references are often phrased in a graphic language in the text, consisting mainly in specific adjectives that need to be as graphic in the target text. To solve the problem of translating a text like this, theories on translation, such as those presented by Vinay & Darbelnet (1995), Nida (2001), Newmark (1988) and Ingo (2007) were consulted. The procedures by Vinay and Darbelnet in particular were proven to be beneficial while translating. When dealing with the references to cultural aspects, Vinay and Darbelnet‟s procedure borrowing in combination with Ingo‟s addition were the ones most useful to the translation. In terms of translating the adjectives, Vinay and Darbelnet‟s transposition was mostly used.

Place, publisher, year, edition, pages
2011. , 20 p.
Keyword [en]
translation, music, tourism, cultural aspects, adjectives
Keyword [sv]
översättning, kulturella aspekter, adjektiv
National Category
Specific Languages General Language Studies and Linguistics Other Humanities not elsewhere specified
Identifiers
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-12597OAI: oai:DiVA.org:lnu-12597DiVA: diva2:423622
Subject / course
English
Educational program
Nonfiction Translation Master Programme between English/French/German and Swedish, 60 credits
Presentation
2011-06-07, 17:58 (English)
Uppsok
Humanities, Theology
Supervisors
Examiners
Available from: 2011-06-19 Created: 2011-06-15 Last updated: 2011-06-19Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(266 kB)399 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 266 kBChecksum SHA-512
68d00445a0f6496fae572bd78ffb9657aa045e159159462879a9caa11013386bbd56cd935431e82b74fbfee1fe0f0397c2cbbdb91f726fe5fcd864051f30dbb2
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
School of Language and Literature
Specific LanguagesGeneral Language Studies and LinguisticsOther Humanities not elsewhere specified

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 399 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 280 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link