Digitala Vetenskapliga Arkivet

Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Sjuksköterskors erfarenheter av att kommunicera med utrikesfödda patienter med bristande språkkunskaper
University of Gävle, Faculty of Health and Occupational Studies, Department of Caring Science, Caring Science.
University of Gävle, Faculty of Health and Occupational Studies, Department of Caring Science, Caring Science.
2025 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 180 HE creditsStudent thesis
Abstract [sv]

Sammanfattning

Bakgrund: Varje år invandrar närmare 100 000 personer till Sverige. När dessa personer söker vård kan problem uppstå när vårdpersonalen och patienten inte talar samma språk. Sjukvården står här inför ett problem med att ge dessa personer adekvat vård och omvårdnad. För att tillgodose patienternas vårdbehov krävs en uppsjö av strategier och hjälpmedel för att sjuksköterskan och patienten ska förstå varandra.Syfte: Studiens syfte var att beskriva sjuksköterskors erfarenheter av att kommunicera med utrikesfödda patienter med bristande språkkunskaper. Metod: Studien är en litteraturstudie där tio kvalitativa vetenskapliga artiklar har använts. Databasen PubMed har använts för att söka artiklar. Huvudresultat: Sjuksköterskorna beskrev att de behöver lägga mera tid på patienter som inte talar samma språk som de själva. Sjuksköterskor använde olika strategier för att främja kommunikationen men utrikesfödda patienter med bristande språkkunskaper. Sjuksköterskor beskrev att patienter från andra länder ibland har en annan uppfattning om vården. Sjuksköterskorna upplevde att kulturella skillnader kunde skapa en distans i vårdrelationen, sjuksköterskan inte förstod kulturella benämningar som patienterna använde. Ibland används tolk i vården. Sjuksköterskor beskrev erfarenheter av tolk i vårdmötet. Sjuksköterskor föredrog att använda auktoriserade tolkar men i akuta situationer var det inte alltid möjligt. Då användes i stället anhöriga eller vårdpersonal med kunskaper i det aktuella språket. Slutsats: Sjuksköterskorna beskrev att de vårdsökande behöver mer hjälp och stöd samt att det behövs hjälpmedel för att förstå varandra. Förbättrade hjälpmedel kan effektivisera vården samt hjälpa vårdpersonalen i framtiden.

Place, publisher, year, edition, pages
2025.
Keywords [sv]
Invandrare, Kommunikationsbarriär, Sjuksköterska, Språk
National Category
Nursing
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hig:diva-46769OAI: oai:DiVA.org:hig-46769DiVA, id: diva2:1952188
Subject / course
Nursing
Educational program
Nursing
Supervisors
Examiners
Available from: 2025-04-15 Created: 2025-04-14 Last updated: 2025-04-15Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(734 kB)5 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 734 kBChecksum SHA-512
fc4156fef6a84081d0c75612b56f54bd180fa35a1e33a16d42ef39f25fbb8d85dfaf5927403ad1547c23fac156a863908050e2e4cd4b0729a32c6467061be26a
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Caring Science
Nursing

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 5 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 13 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf