Digitala Vetenskapliga Arkivet

Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Lost in translation: Tolkens påverkan på förhör
Umeå University, Faculty of Social Sciences, Unit of Police Work.
2025 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

Investigative interviews form a significant part of the daily responsibilities for police officers and civil investigators. Between 2007 and 2017 the costs for interpreters used by the Swedish police more than doubled nationwide. This indicates that interviews with interpreters present grows more common. Therefore, this study was performed to investigate the interrogators perception of the interpreters’ presence during interviews, and the perceived impact on the quality of the interviews. Furthermore, the study aimed to investigate the interrogators perception regarding preparation and competence of the interpreters.

A survey was conducted to collect a nationwide insight on the perceived competence of interpreters and performance of the interviews with an interpreter present. The survey amassed responses from 222 interrogators from ten police districts.

The results show that interviews conducted with interpreters consume more time and most of the interrogators perceived that they acquire less information from the interrogated person with an interpreter present. A large part of the cohort revealed that interpreted interviews are harder to conduct, but not necessarily more difficult to focus on the interrogated person. Generally, the interrogators disclosed that they do not gain adequate education from the police academies to perform interviews with interrogators. Nevertheless, the general perception is that the interpreters are competent enough, and the responders showed a positive experience with the interpreters’ abilities.

The experienced difficulties with the presence of interpreters may have consequences for the interview and ultimately the investigation. Further studies on factors that create such difficulties or how to establish better conditions for the interrogators would be beneficial for advancing education and knowledge in the field.  

Place, publisher, year, edition, pages
2025. , p. 31
Keywords [en]
police, interrogation, investigative, interview, interpreter, translated, peace, model, survey, sweden
Keywords [sv]
polis, polisarbete, polisförhör, förhör, tolk, tolkförhör, peace, peacemodellen, enkät, sverige
National Category
Other Social Sciences not elsewhere specified
Identifiers
URN: urn:nbn:se:umu:diva-235211OAI: oai:DiVA.org:umu-235211DiVA, id: diva2:1936178
Subject / course
Bachelor's Degree Thesis in Police Work
Supervisors
Examiners
Available from: 2025-02-10 Created: 2025-02-10 Last updated: 2025-02-10Bibliographically approved

Open Access in DiVA

Lost in translation - Tolkens påverkan på förhör(499 kB)47 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 499 kBChecksum SHA-512
1cba21169e1d6c619e7781fc4bf3cbba6a679348bb9612c9f83e60810ab60f5148c4f7014354b2d683c19c5e353a3e02397a37844fc28574f3670753930f0bea
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Slettvoll, Johan
By organisation
Unit of Police Work
Other Social Sciences not elsewhere specified

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 47 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 293 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf