Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Cross-cultural adaptation of the Swedish version of Endometriosis Health Profile-30
Linköping University, Department of Health, Medicine and Caring Sciences, Division of Nursing Sciences and Reproductive Health. Linköping University, Faculty of Medicine and Health Sciences. Uppsala Univ, Sweden.ORCID iD: 0000-0002-4086-4634
Cty Council Gavleborg, Sweden.
Uppsala Univ, Sweden.
2020 (English)In: Journal of Obstetrics and Gynaecology, ISSN 0144-3615, E-ISSN 1364-6893Article in journal (Refereed) Epub ahead of print
Abstract [en]

The Endometriosis Health Profile-30 (EHP-30) is focusing on the effect of endometriosis symptoms upon health-related quality of life. The aim of this study was to pre-test and culturally adapt the Swedish version of EHP-30. Eighteen Swedish-speaking women with laparoscopically verified diagnosis of endometriosis answered the questionnaire and 17 were interviewed regarding their interpretations of the questionnaire. Demographics, distribution of answers, roof-ceiling effects and missing answers were analysed. The interviews were analysed using the qualitative approach proposed by Beaton et al. The Swedish version of EHP-30 was experienced as accessible with 100% data completeness and a roof effect (11%) in one dimension. Some women had difficulties with the instructions and one word should be replaced in order to culturally adapt the questionnaire. In conclusion, the Swedish version of EHP-30 is a useful and well-accepted questionnaire for women with endometriosis in Sweden, but a minor change of wording is recommended.Impact statement What is already known on this subject? Cross-cultural adaptation and psychometric testing are crucial when introducing translated questionnaires. Cross-cultural adaptation is a process that looks at both translational and cultural issues when a questionnaire is being prepared for use in another country than the original. EHP-30 has been translated into Swedish but has not yet been cross-culturally adapted. What do the results of this study add? The Swedish version of EHP-30 was experienced as a useful and well-accepted questionnaire for women with endometriosis, but a minor change of wording is recommended in one question to make the questionnaire convergent with the original version.

Place, publisher, year, edition, pages
TAYLOR & FRANCIS INC , 2020.
Keywords [en]
Endometriosis; health-related quality of life; EHP-30; pre-test; cultural adaptation
National Category
Obstetrics, Gynecology and Reproductive Medicine
Identifiers
URN: urn:nbn:se:liu:diva-163406DOI: 10.1080/01443615.2019.1676215ISI: 000505907100001PubMedID: 31909643OAI: oai:DiVA.org:liu-163406DiVA, id: diva2:1391397
Available from: 2020-02-04 Created: 2020-02-04 Last updated: 2020-02-04

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full textPubMed

Search in DiVA

By author/editor
Grundström, Hanna
By organisation
Division of Nursing Sciences and Reproductive HealthFaculty of Medicine and Health Sciences
In the same journal
Journal of Obstetrics and Gynaecology
Obstetrics, Gynecology and Reproductive Medicine

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
pubmed
urn-nbn

Altmetric score

doi
pubmed
urn-nbn
Total: 8 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf