Digitala Vetenskapliga Arkivet

Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Slysa-Hróa saga
Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Scandinavian Languages.ORCID iD: 0000-0003-0434-0611
2019 (Danish)In: Opuscula - Bibliotheca Arnamagnæana, ISSN 1398-5345, Vol. 17, p. 1-97Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Slysa-Hróa saga, or The Tale of Roi the Fool, is a short Icelandic saga preserved in four different versions, two of them medieval. One of them (F) is a þáttr woven into Óláfs saga helga (the Saga of St. Olaf) in the manuscript Flateyjarbók, written ca. 1387, while the other (A) is found in the 15th-century manuscript AM 557 4to. Two other versions,B and C, are preserved in manuscripts from the 17th century and later. They presumably derive from the A version, probably through a lost intermediary manuscript, β. The A and F versions seem to go back to a lost common original, α. The four versions are preserved in a total of 30 manuscripts: F in Flateyjarbók and 11 copies of that text; A in one manuscript; B in 8 manuscripts; C in 6 manuscripts; and there are also three other manuscripts transmitting an abbreviated or contaminated B/C text. The saga tells of a man who undertakes a trade mission to a foreign country. In F he travels to Sweden, but in B/C he goes to England. There he meets ruthless villains who attempt to take his life and steal his belongings. He is helped by a wise man (Þorgnýr Lawspeaker or Þorgnýr the Wise) and finally he stands as a winner. The story is given a historical framework. In F (and A?), it is the reign of St. Olaf Haraldsson (king ofNorway 1015–1028), the almost contemporary Svend Forkbeard (king of Denmark ca. 986–1014) and the slightly older Eric the Victorious (king of Sweden ca. 970–995). In B and C (and A?) it is again the time of St. Olaf but also the considerably younger Svend Estridsen (king of Denmark 1047–1074/76). Despite its Nordic character, the story is without doubt built on a tale with Oriental roots and from the same stock of adventures that underlies the Arabian Nights. The story also shows similarities with the Middle French romance L’Histoire du Chevalier Bérinus, from the 14th century and the Middle English Tale of Beryn, from the 15th century. The most prominent characteristic of Slysa-Hróa saga in its present redactions is its division into four text units. Most of the story in all its redactions (text units 2 and 4) has a common origin, while a smaller portion of the text (units 1 and 3) stems from different sources in F/A and B/C respectively. There is much to suggest that B/C is based on a lost copy of A (β) made after one folio had been lost from the beginning of A and another from its middle. Either a presently unknown manuscript (γ) was then used to fill up these two gaps, or else the person who transcribed A composed a new text, either from memory or through dictation. Slysa-Hróa saga is edited here from F, A and B¹ (AM 587 a 4to), with variant readings from four B manuscripts and a selection of readings from C manuscripts. The A and B versions have not been previously published.

Place, publisher, year, edition, pages
Köpenhamn: Museum Tusculanum Press , 2019. Vol. 17, p. 1-97
National Category
Specific Languages
Research subject
Scandinavian Languages
Identifiers
URN: urn:nbn:se:uu:diva-393801OAI: oai:DiVA.org:uu-393801DiVA, id: diva2:1355130
Note

ISBN 978 87 635 4669 0

Available from: 2019-09-27 Created: 2019-09-27 Last updated: 2019-11-22Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(2139 kB)312 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 2139 kBChecksum SHA-512
5a51b2a7769276a2fc63ba58fe896bf424f7f5a569666ddcf02a4dc02b849b4fd53a12ad2567c965043c7a64db8c91866d26bfce828928501e5397715b1288f3
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Óskarsson, Veturliði
By organisation
Department of Scandinavian Languages
In the same journal
Opuscula - Bibliotheca Arnamagnæana
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 312 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 175 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf