Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Effects of Google translate on lexical diversity: vocabulary development among learners of Spanish as a foreign language
Karlstad University, Faculty of Arts and Social Sciences (starting 2013), Department of Educational Studies (from 2013). Institutionen för moderna språk, Uppsala universitet.ORCID iD: 0000-0001-5225-0747
2019 (English)In: Revista Nebrija, ISSN 1699-6569, Vol. 13, no 26, p. 98-117Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

This article presents the results of a longitudinal study of vocabulary development among Swedish upper secondary school pupils of Spanish as a foreign language. During one schoolyear, the pupils (N=31) wrote four essays in Spanish, a pre-test and a post-test. 15 pupils used a printed dictionary as translation tool, 16 used Google Translate (GT). Vocabulary development was measured as the change in lexical diversity from pre-test to post-test, using Guiraud’s index. The results show that the use of GT leads to higher degrees of lexical diversity as long as it is used, but that the effect vanishes when the tool is no longer used. The results point to the need for a deeper understanding of language structure and lexicon, a reinforced focus on vocabulary in foreign language teaching, and a widened range of explicit instruction of translation tools and strategies.

Abstract [es]

Este artículo presenta los resultados de un estudio longitudinal sobre el desarrollo de vocabulario entre un grupo de estudiantes suecos de español como lengua extranjera. Durante un año escolar, los estudiantes (N=31) escribieron cuatro redacciones en español, una prueba previa y una prueba posterior. 15 estudiantes usaron un diccionario impreso como herramienta de traducción, 16 el Traductor de Google (GT). El desarrollo de vocabulario escrito fue medido como el cambio de diversidad léxica entre la prueba previa y la prueba posterior, utilizando el índice de Guiraud. Los resultados muestran que el uso de GT da una diversidad léxica mayor mientras los alumnos lo usan, un efecto que desaparece cuando GT no se utiliza más. Los resultados indican la necesidad de una comprensión más profunda de estructuras lingüísticas y de léxico, un enfoque reforzado en el vocabulario en la enseñanza de idiomas extranjeros, y una extensión más amplia de enseñanza de herramientas de traducción.

Place, publisher, year, edition, pages
Madrid: Universidad Nebrija , 2019. Vol. 13, no 26, p. 98-117
Keywords [en]
Lexical diversity, Free online machine translation, Google Translate, Foreign language writing, Vocabulary development
Keywords [sv]
Lexikal variation, maskinöversättning, Google Translate, skrivande på främmande språk, ordförråd
Keywords [es]
Diversidad léxica, traducción automática en línea, el Traductor de Google, escritura en idiomas extranjeros, desarrollo de vocabulario
National Category
Specific Languages Pedagogical Work Learning
Research subject
Educational Work; Spanish
Identifiers
URN: urn:nbn:se:kau:diva-71969DOI: 10.26378/rnlael1326300OAI: oai:DiVA.org:kau-71969DiVA, id: diva2:1313643
Available from: 2019-05-05 Created: 2019-05-05 Last updated: 2019-06-17Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(400 kB)30 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 400 kBChecksum SHA-512
75b5850d6a402ff3693954d98fed6c5bb1fc9cdb96155638cd56f5a0b96967a7d6407aea35bd563c1d8bb250bd6cfccbc5f92fa148c0dd94a9d3e2e57d6d840b
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Publisher's full texthttps://revistas.nebrija.com/revista-linguistica/article/view/300

Search in DiVA

By author/editor
Fredholm, Kent
By organisation
Department of Educational Studies (from 2013)
In the same journal
Revista Nebrija
Specific LanguagesPedagogical WorkLearning

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 30 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 135 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf