Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Mötet mellan sjuksköterska och patient med kulturella och språkliga skillnader: en litteraturöversikt
Sophiahemmet University.
Sophiahemmet University.
2017 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [sv]

Bakgrund

Antalet invandrare som kommer till Sverige har ökat de senaste åren. Sjuksköterskor i vården stöter allt mer på patienter med kulturella och språkliga skillnader. Ett bra möte mellan sjuksköterska och patient, där båda kan förstå varandra, är viktigt för att få en god och säker vård. Det är av stor vikt att sjuksköterskor har kunskap om transkulturell omvårdnad för att möta patientens unika behov på vägen mot hälsa.

Syfte

Syftet var att belysa språkbarriärer i mötet mellan sjuksköterska och patient med kulturella och språkliga skillnader. 

Metod

En litteraturöversikt valdes som metod för att göra en sammanställning av tidigare gjord forskning kring det valda ämnet. Totalt 17 vetenskapliga artiklar inkluderades. 

Resultat

I resultatet framkom tre kategorier: språkbarriär, kulturell kompetens samt brist och tillgång till tolk. De tre kategorierna delas in i tre subkategorier format i en tabell. Resultatet visade vidare att språkbarriären utgjorde det största hindret i kommunikationen mellan sjuksköterskan och patient med invandrarbakgrund. Kulturell kompetens och brist och tillgång till tolk, var två andra hinder av betydelse i kommunikationen. 

Slutsats

För att kunna ge god omvårdnad behöver sjuksköterskan kommunicera med patienten och dessutom ha en viss förståelse för patientens kulturella bakgrund. Det är viktigt att sjuksköterskor får utbildning inom transkulturell omvårdnad. Med mer kunskap i ämnet kan förhoppningsvis ömsesidiga missförstånd och frustration därav minskas samt förebyggas. För att få en säkrare vård, kunna känna trygghet och undvika missuppfattningar är det viktigt att engagera en professionell tolk i sjuksköterskans möte med patienten. 

Place, publisher, year, edition, pages
2017. , p. 25
Keyword [en]
Communication barriers, Cultural diversity, Transcultural nursing, Cultural competency, Nurse-patient relations, Immigrant, Interpreters
Keyword [sv]
Kommunikationshinder, Kulturell mångfald, Transkulturell omvårdnad, Kulturkompetens, Sjuksköterska-patientrelationer, Invandrare, Tolkar
National Category
Nursing
Identifiers
URN: urn:nbn:se:shh:diva-2877OAI: oai:DiVA.org:shh-2877DiVA, id: diva2:1174885
Educational program
Sjuksköterskeprogrammet
Supervisors
Examiners
Available from: 2018-01-17 Created: 2018-01-16 Last updated: 2018-01-17Bibliographically approved

Open Access in DiVA

Ida Enström och Linn Clausson.pdf(731 kB)37 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 731 kBChecksum SHA-512
3ccaab9448de1d34489f25315239239dbf6bedc9597dd8dbf03736f6ce232ab724796b40c50150aa650d7c14d4be72804af0ad7c3e9f7a3b81516a1ec93d9e0b
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Sophiahemmet University
Nursing

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 37 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 62 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
v. 2.34-SNAPSHOT
|