Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Cross-linguistic adaptations of The Comprehensive Aphasia Test: Challenges and solutions
Univ Oslo, Dept Linguist & Scandinavian Studies MultiLing Co, Oslo, Norway..
Univ Oslo, Dept Linguist & Scandinavian Studies MultiLing Co, Oslo, Norway.;Statped, Dept Speech & Language Disorders, Oslo, Norway..
Univ Athens, Sch Philol, Dept Linguist, Athens, Greece..
Cyprus Univ Technol, Dept Rehabil Sci, Limassol, Cyprus..
Show others and affiliations
2017 (English)In: Clinical Linguistics & Phonetics, ISSN 0269-9206, E-ISSN 1464-5076, Vol. 31, no 7-9, p. 697-710Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Comparative research on aphasia and aphasia rehabilitation is challenged by the lack of comparable assessment tools across different languages. In English, a large array of tools is available, while in most other languages, the selection is more limited. Importantly, assessment tools are often simple translations and do not take into consideration specific linguistic and psycholinguistic parameters of the target languages. As a first step in meeting the needs for comparable assessment tools, the Comprehensive Aphasia Test is currently being adapted into a number of languages spoken in Europe. In this article, some key challenges encountered in the adaptation process and the solutions to ensure that the resulting assessment tools are linguistically and culturally equivalent, are proposed. Specifically, we focus on challenges and solutions related to the use of imageability, frequency, word length, spelling-to-sound regularity and sentence length and complexity as underlying properties in the selection of the testing material.

Place, publisher, year, edition, pages
2017. Vol. 31, no 7-9, p. 697-710
Keywords [en]
Aphasia, assessment, Comprehensive Aphasia Test (CAT), cross-linguistic adaptations, outcome measures
National Category
Neurosciences
Identifiers
URN: urn:nbn:se:uu:diva-335531DOI: 10.1080/02699206.2017.1310299ISI: 000410390000015PubMedID: 28448766OAI: oai:DiVA.org:uu-335531DiVA, id: diva2:1163728
Available from: 2017-12-07 Created: 2017-12-07 Last updated: 2018-01-13Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(1443 kB)8 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 1443 kBChecksum SHA-512
26ef0f447f0bd6d684096ba3a9016c9163385a06dc4c84169b855d6c02e24e3f4eb282979af120a1f4d66ace3baf00be95403f4e735ee64ce05c81110eeca167
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Publisher's full textPubMed
By organisation
Logopedi
In the same journal
Clinical Linguistics & Phonetics
Neurosciences

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 8 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

doi
pubmed
urn-nbn

Altmetric score

doi
pubmed
urn-nbn
Total: 56 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf