Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
"Uno nunca sabe lo que se puede encontrar": Las construcciones impersonales con referencia humana en la traducción española de la novela negra Det som inte dödar oss de David Lagercrantz
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
2017 (Spanish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
"One never knowswhat you may find" : Human impersonal constructions in the Spanish translation ofthe CrimeNovel Det som inte dödar ossbyDavid Lagercrantz (English)
Abstract [es]

El pronombre man es muy usado en sueco, tanto en lengua escrita como en lengua hablada. Es un pronombre indefinido que puede referirse a una persona o a varias y que puede tanto incluir como excluir al hablante. En esta tesina vamos a estudiar cómo se traduce man al español peninsular ya que no existe un pronombre equivalente que valga para todas las ocasiones. El análisis de una traducción del género de la novela negra que contiene muchos diálogos nos permite ver si existen diferencias entre la traducción de la narración y de los diálogos. Además, comparamos las varias construcciones usadas para traducir el pronombre man con los resultados de estudios recientes sobre el uso de las construcciones impersonales en el español peninsular hablado.

Place, publisher, year, edition, pages
2017. , p. 48
Keywords [es]
Traducción, pronombre indefinido man, construcciones impersonales, referencia humana
National Category
Humanities and the Arts General Language Studies and Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-147545OAI: oai:DiVA.org:su-147545DiVA, id: diva2:1146613
Supervisors
Examiners
Available from: 2017-10-03 Created: 2017-10-03 Last updated: 2018-01-13Bibliographically approved

Open Access in DiVA

Dahl_K_Uno_nunca_sabe_lo_que_se_puede_encontrar_2017(954 kB)41 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 954 kBChecksum SHA-512
60e3bab7ed64a5ea8f46d04d174d3325f33494772a711721cf54ba90d102b83ed206db967de5a9f1e18066fcf1bd16666c1707829a0bf0abfda8c4fc0fcc5b36
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Dahl, Karin
By organisation
Department of Romance Studies and Classics
Humanities and the ArtsGeneral Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 41 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 125 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf