Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Att transferera en roman. Die Klavierspielerin mellan det österrikiska, tyska och svenska kritikerfältet
2016 (Swedish)In: Samlaren: tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning, ISSN 0348-6133, Vol. 137, 87-117 p.Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Transferring a Novel. The Piano Teacher between the Austrian, German, and Swedish fields of literary criticism (Att transferera en roman. Die Klavierspielerin mellan det österrikiska, tyska och svenska kritikerfältet)

The purpose of the essay is to examine the literary transfer of Elfriede Jelinek’s commercial breakthrough novel The Piano Teacher (Die Klavierspielerin, 1983) between Austria, Germany, and Sweden. The phenomenon of literary transfer essentially feeds on powerful mechanisms of literary success — specifically, the way status (literary value) and attention (economic value and media capital) are created. The study seeks to contribute to the understanding of transna­tional literary transfer by exploring two dimensions: (1) the relations between fields of cultural production, and (2) the role of individual gatekeepers within the fields. The main focus is on literary criticism in the general and specialized press. The study also touches on the marketing strategies of the publishing houses and the media coverage of Jelinek in interviews. The liter­ary criticism is roughly ordered along the axis of autonomous — commercial/heteronymous. The normative and conceptual systems of the national fields of literary criticism are examined and compared. The national fields of literary criticism show many structural similarities, but also display their own separate and consistent value and norm systems. The autonomous or specialized criticism to some extent addresses the textual functions and literary methods of Jelinek’s novel. Swedish critics in the daily press display a greater interest in textual and rhe­torical devices than their German-speaking counterparts, which may be linked to the contem­porary Swedish discussion of post-structuralism and language awareness. Notable deviating voices draw on literary or media capital as well as on critical capital. Such ‘hybrids’, amassing a substantial amount of literary capital, use their positions as gatekeepers to promote Jelinek’s text.

Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Svenska litteratursällskapet , 2016. Vol. 137, 87-117 p.
Keyword [en]
literary transfer, literary field, literary criticism, Elfriede Jelinek, symbolic capital
National Category
General Literature Studies
Research subject
Literature
Identifiers
URN: urn:nbn:se:uu:diva-319392OAI: oai:DiVA.org:uu-319392DiVA: diva2:1086748
Available from: 2017-04-04 Created: 2017-04-04 Last updated: 2017-04-04

Open Access in DiVA

Samlaren_2016_87-117(654 kB)45 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 654 kBChecksum SHA-512
52a8143d45921b54ec4f51f5532161786035ca1495b82d530d5663e6d8e9a9f2b13648becfce0e360389ec9749253ff2f6138c17e752bd2e00a21af99cfa1540
Type fulltextMimetype application/pdf

In the same journal
Samlaren: tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning
General Literature Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 45 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 238 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf