Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Könsinkluderande språk i nästa svenska bibelöversättning
Göteborgs Universitet.
2016 (Swedish)In: Svensk Exegetisk Årsbok, ISSN 1100-2298, Vol. 81, p. 169-216Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Gender-inclusive language has been consciously applied in almost all significant English Bible translations over the last thirty years. It has only recently been introduced into Swedish Bible translations practices, however, with the test translation of Luke 9:51 – 19:28 and Galatians issued by the Swedish Bible Society. This fact signals that the next Swedish Bible translation will implement gender-inclusive language. This article describes three different types of gender-inclusive language that can be implemented cumulatively. The first, gender-accurate language, involves the use of gender-inclusive language in cases where the original text clearly refers to both men and women. The second type, gender-muted language, implements gender-inclusive language in all passages except those that exclusively refer to men. The third type, radically inclusive language, is found in those translations that seek to resist sexist language and be inclusive to all present readers even if that involves a departure from the meaning of the original text. Examples are given of how each type of gender-inclusive language can be implemented in Swedish translations of a number of New Testament passages.

Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Svenska exegetiska sällskapet , 2016. Vol. 81, p. 169-216
Keyword [en]
Bible translation, inclusive language, gender-inclusive, gender-accurate, gender-muted
Keyword [sv]
bibelöversättning, inkluderande språk, könsinkluderande, könskorrekt, könsnedtonande, Bibel 2000
National Category
Religious Studies
Research subject
New Testament Exegesis
Identifiers
URN: urn:nbn:se:uu:diva-313819OAI: oai:DiVA.org:uu-313819DiVA, id: diva2:1068247
Available from: 2017-01-24 Created: 2017-01-24 Last updated: 2017-11-29Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(300 kB)89 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 300 kBChecksum SHA-512
28b6f6967e31a5f82221ca5237e29fec560529713c07bb94d0b737b8457f4b8b564af3d5c8e1468de52df48ee2bc0eec1892f9ee4186a92b3d1836a594d48b76
Type fulltextMimetype application/pdf

In the same journal
Svensk Exegetisk Årsbok
Religious Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 89 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 395 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
v. 2.34-SNAPSHOT
|