Cognitive aspects of community interpreting. Toward a process model
2016 (English)In: Reembedding Translation Process Research / [ed] Ricardo Muñoz Martín, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016, 195-214 p.Chapter in book (Refereed)
This article discusses cognitive aspects of professional community interpreting. We give an overview of earlier research into community interpreting, arguing that cognitive aspects have largely been neglected. We propose that in building a model of the mental processes of the community interpreter, different kinds of monitoring are a crucial and pervasive component. Monitoring contributes to and enables the double function of the interpreter: translating and managing the interaction of the interpreted encounter. We furthermore stress the importance of the notion of professional self-concept for explaining the interpreter’s decision-making and exemplify this by analyzing turn-taking in two Swedish-Spanish interpreted encounters.
Place, publisher, year, edition, pages
Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016. 195-214 p.
Benjamins Translation Library, ISSN 0929-7316 ; 128
community interpreting, interpreting, process model, turn taking, cognitive processes
tolkning, kontakttolkning, dialogtolkning, kognition, processmodell, svenska, spanska
Research subject Translation Studies
IdentifiersURN: urn:nbn:se:su:diva-134479DOI: 10.1075/btl.128.10engISBN: 9789027258748ISBN: 9789027266347OAI: oai:DiVA.org:su-134479DiVA: diva2:1033512