Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
A Study of the English Translation of Populärmusik från Vittula (Popular Music)
2005 (English)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

The aim of this essay was to find out in what manner the translator Laurie Thompson has rendered cultural-specific features in Mikael Niemi's fictional novel, Populärmusik från Vittula. Ten of the novel's chapters have been analysed and the translation has been read in parallel with the original text. Seven features were selected for comparison, namely, cultural-specific additions, omissions, metaphors and similes, colloquial and dialectal expressions, taboos and euphemisms and possible misinterpretations. The essay includes a presentation of the author, the translator, the plot and a chapter which deals with the concept of translation. Since there are different approaches to translation, special attention has been given to whether the original text has been translated into the target text according a semantic or communicative method of translation. It was found that a semantic method of translation has been preferred.

Place, publisher, year, edition, pages
2005.
Keyword [en]
Humanities Theology, Popular Music from Vittula, translation, English
Keyword [sv]
Humaniora, Teologi
Identifiers
URN: urn:nbn:se:ltu:diva-55179ISRN: LTU-CUPP--05/051--SELocal ID: c1191e76-c066-4840-a083-b0f9bad1d4edOAI: oai:DiVA.org:ltu-55179DiVA: diva2:1028560
Subject / course
Student thesis, at least 15 credits
Educational program
English, bachelor's level
Examiners
Note
Validerat; 20101217 (root)Available from: 2016-10-04 Created: 2016-10-04Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(492 kB)92 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 492 kBChecksum SHA-512
d03b61285ecc1a093d925babb211dc5fb72bbd98de0c7da928a10dd22644958f2bcf34dd757383ed460127a96be021b98fcaf630f189db2f2fe3faa06b8d83e3
Type fulltextMimetype application/pdf

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 92 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 26 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf