Digitala Vetenskapliga Arkivet

Endre søk
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Språkbarriärer och tolkanvändning i vården ur sjuksköterskans perspektiv: En litteraturöversikt
Högskolan Dalarna, Akademin Utbildning, hälsa och samhälle, Omvårdnad.
Högskolan Dalarna, Akademin Utbildning, hälsa och samhälle, Omvårdnad.
2019 (svensk)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 poäng / 15 hpOppgaveAlternativ tittel
Language barriers and the use of interpreters within healthcare from the nurse’s perspective : A literature review (engelsk)
Abstract [sv]

Bakgrund: Under år 2014 fanns över 200 olika språk i Sverige och i slutet av år 2017 bestod Sverige av cirka 20 % utlandsfödda. Svensk sjuksköterskeförenings rapport (2017) visade att av 110 000 vårdskador var många till följd av brister i kommunikation. Det saknas tillit och förtroende mellan patienter och sjuksköterskor när de inte förstår varandras språk. För att övervinna språkbarriärer behövs tolkanvändning som ett verktyg för informationsutbyte och för att skapa en tillitsfull relation mellan sjuksköterska och patient.

Syfte: Att identifiera sjuksköterskans erfarenheter och upplevelser av kommunikation vid språkbarriärer och tolkanvändning i vården.

Metod: En litteraturöversikt vars resultat bygger på femton vetenskapliga artiklar. Sökningar efter relevanta artiklar med lämpliga sökord användes i databaserna PubMed och Cinahl.

Resultat: Sjuksköterskor anser att språkbarriärer är det största hindret till god kommunikation vilket kan leda till missförstånd och feltolkningar. Det upplevs som mer tids- och planeringskrävande att vårda patienter med annat modersmål och det är en utmaning att upprätthålla god omvårdnad och få förståelse för patientens berättelse. Sjuksköterskor föredrar fysiskt möte med tolk men telefontolk upplevs som mer tillgängligt. Det identifieras flera bakomliggande orsaker kopplat till sjuksköterskans osäkerhet i tolkanvändning, exempelvis ovissheten om tolken översätter korrekt. Sjuksköterskor upplever att det behöver mer kompetens gällande tolkanvändning.

Konklusion: Resultatet som identifieras är baserat på sjuksköterskors upplevelser av språkbarriärer och tolkanvändning. Författarna till examensarbetet anser att litteraturöversikten har givit god kunskap och ökad förståelse gällande språkbarriärer och tolkanvändning i vården, vilket kommer att vara en tillgång i kommande arbetsliv.

Abstract [en]

Background: During 2014 over 200 different languages were spoken in Sweden, and by the end of 2017 approximately 20 % of the population was foreign born. 110 000 healthcare injuries, many of them due to failure in communication were reported by the nursing association (2017). The evident language barriers create a lack of trust and confidence between patient and nurse. To overcome the identified language barriers interpreters have become a necessary tool in order to exchange information and create a trusting relationship between patients and nurses.

Aim: To explore the nurses experiences and perceptions of existing language barriers and the use of interpreters within healthcare.

Method: A literature review of fifteen scientific articles. These were identified in the databases PubMed and Cinahl through searches for relevant articles with appropriate keywords.

Results: Nurses consider language barriers to be the biggest obstacle to good communication, which often lead to misunderstandings and misinterpretations. The identified problem of communication is experienced as time consuming and the nurses perceive more planning to be needed when dealing with patients with a different mother tongue. Furthermore, it presents a severe challenge to maintain good care and establish an understanding of the patient’s story. Nurses prefer to use an interpreter on site, however interpreters by phone are more accessible. More than one underlying cause is linked to nurse’s skepticism to use interpreters. To mention one many nurses doubt the accuracy of the interpretation. Moreover, nurses acknowledge their need of further training and education in the use of interpreters.

Conclusion: The result identified is based upon nurse’s first hand experiences of language barriers and the use of interpreters. The literature review has provided insightful knowledge and increased the understanding of language barriers and the use of interpreters in health care. The research will be an asset in future careers and provide help in overcoming set problem.

sted, utgiver, år, opplag, sider
2019.
Emneord [en]
Communication, interpreter, language barriers, literature review, nurse
Emneord [sv]
Kommunikation, litteraturöversikt, sjuksköterska, språkbarriärer, tolk
HSV kategori
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:du-30180OAI: oai:DiVA.org:du-30180DiVA, id: diva2:1322838
Tilgjengelig fra: 2019-06-11 Laget: 2019-06-11

Open Access i DiVA

Fulltekst mangler i DiVA

Av organisasjonen

Søk utenfor DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric

urn-nbn
Totalt: 7909 treff
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf