Digitala Vetenskapliga Arkivet

Endre søk
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Att överföra och översätta lean: En fallstudie av Södertälje kommuns leaninförande
Södertörns högskola, Institutionen för samhällsvetenskaper.
2016 (svensk)Independent thesis Advanced level (degree of Master (Two Years)), 20 poäng / 30 hpOppgave
Abstract [en]

Lean has during the past two decades grown to become a worldwide management concept. The purpose of lean is mainly to create value for customers and reduce the downtime for organizations. It origins from the automotive industry and was firstly introduced by Toyota. The concept eventually caught on and spread to other industries, service businesses and most recently to the public sector. A few years ago municipalities in Sweden introduced lean in their organizations and used it as a solution to many of their operational challenges. However, research suggests that the knowledge within the field of lean in the context of municipalities is limited. The study was designed as a single case study of the municipality Södertälje which was one of the first municipalities to adopt the concept of lean. Data was collected through semi-structured interviews with key individuals in Södertälje municipality who had been a part of the introduction of lean or in some way influenced the process. In addition, interviews were held with middle managers who were currently working with lean. Furthermore, text documents such as decisions, objectives and budget documents provided by Södertälje municipality were also analyzed.

To get a better understanding of how lean can be used in the context of municipalities the aim of this study was to examine how Södertälje municipality introduced lean, how it was applied and which forms the concept has taken. More specific the study has used institutional and translational theory to investigate how lean has been transferred and translated from the private- to the public context. The empirical data was analyzed through two phases. The first phase was decontextualization which was used to understand how lean was differentiated from the private context by the municipality. The second phase was contextualization which has been used to see how Södertälje municipality introduced lean in their organization and how they interpreted the concept.

The findings suggest that the municipality had a problem-oriented approach where lean was considered a possible solution. To transfer lean, Södertälje municipality first recruited Robert Kusén, an executive from Scania, to “carry out” his knowledge and experience from working with lean. Second, the management of the municipality visited Scania and the social district in Copenhagen to “bring in” knowledge about the lean concept. Therefore, the municipality partly used organizational arenas in the same sector and partly organizational arenas in a different and more distant sector than the municipality. The study conclude that the contexts included in the transfer of a concept affects the translation. To translate the concept of lean, Södertälje municipality applied “the translation hierarchical chain” with few exceptions. Further, the municipality developed their lean philosophy and what they thought about lean by what they call “Växthuset”. By doing this and by interlocking lean with their existing vision and values, enrollment rules were used to establish lean in the local context. Using pilot projects also helped creating local references to the idea. Furthermore the municipality used specific rules for translating and reshaping lean. The mainly emphasized instrument was imitation, but there have also been indicators of addition and subtraction. This was expressed through the political context which narrowed the use of long-sightedness and instead resulted in a focus on democratic aspects. The municipality’s use of lean was from the beginning intended to include the entire organization but had instead mainly been practiced by the social welfare department. The poor adaption was largely caused by a lack of interest from the personnel and because key stakeholder had left the organization or had been replaced.

sted, utgiver, år, opplag, sider
2016. , s. 84
Emneord [en]
Lean, public sector, institutional theory, translation theory
HSV kategori
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:sh:diva-30380OAI: oai:DiVA.org:sh-30380DiVA, id: diva2:939357
Fag / kurs
Business Studies
Presentation
2016-06-13, ME 439, 09:00 (svensk)
Uppsök
Social and Behavioural Science, Law
Veileder
Examiner
Tilgjengelig fra: 2016-06-20 Laget: 2016-06-19 Sist oppdatert: 2016-06-20bibliografisk kontrollert

Open Access i DiVA

Att överföra och översätta lean - En fallstudie av Södertälje kommuns leaninförande(1251 kB)339 nedlastinger
Filinformasjon
Fil FULLTEXT01.pdfFilstørrelse 1251 kBChecksum SHA-512
2b1ab7d5e76a6aa0c5014a352bb7cd9096fccc674f2a3f33caf46b4630950b46fb029b220d4896c2968f1871a1801d204de1b57870ab4aa83aa7775274099618
Type fulltextMimetype application/pdf

Av organisasjonen

Søk utenfor DiVA

GoogleGoogle Scholar
Totalt: 339 nedlastinger
Antall nedlastinger er summen av alle nedlastinger av alle fulltekster. Det kan for eksempel være tidligere versjoner som er ikke lenger tilgjengelige

urn-nbn

Altmetric

urn-nbn
Totalt: 18771 treff
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf