Endre søk
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Introduktionen som försvann - lanseringen av litauiska noveller till en svensk läsekrets.
Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för baltiska språk, finska och tyska, Avdelningen för baltiska språk.
2012 (svensk)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 poäng / 15 hpOppgaveAlternativ tittel
The Introduction that Disappeared - Launching Lithuanian Short Stoires to a Swedish Readership. (engelsk)
Abstract [en]

This work concerns the book "Litauiska noveller" [Lithuanian Short Stories],  a collection of nine Lithuanian short stories translated into Swedish by noted Finnish diplomat Ragnar Öller (1893-1960) and tutor and  journalist Nils Bohman (1902-1943).  

The authors of the nine short stories are Jonas Biliūnas, Vincas Krėvė-Mickevičius, Antanas Žukauskas-Vienuolis, Ignas Jurkunas-Scheynius, Jurgis Savickis, Petras Cvirka, and Petronėlė Orintaitė.

The 242-page book published 1940 in Stockholm, was the first translation of literary texts from the Lithuanian appearing in the Swedish language. In spite of a professionally carried out translation, the book never gained the attention of Swedish literary circles, and has more or less been forgotten throughout the post war period and up to the present.

The purpose of this paper is to investigate the history leading up to the publication of the book within the context of Swedish-Lithuanian relations, and analyse the possible reasons of why this work remained unnoticed for so many decades. Why was the book not reviewed in the Swedish daily press? Was the book ignored because of the choice of authors of the novels? Was the disregard due to the political situation?

A discussion from a few selected points of view follows on some possible reasons of why the launch of "Litauiska noveller" failed in 1940.

An appendix listing published works of Lithuanian authors in the Scandinavian languages (Swedish, Norwegian, Danish, and Icelandic) up to 1996 is attached.

sted, utgiver, år, opplag, sider
2012. , s. 30
Emneord [en]
Lithuania, Lithuanian, translate, short story, Sweden, Swedish, Biliunas, Kreve, Vienoulis, Seinius, Savickis, Cvirka, Orintaite, Bohman, Öller
Emneord [sv]
Litauen, litauiska, översatt, novell, svenska, Biliunas, Kreve, Vienuolis, Scheynius, Savickis, Cvirka, Orintaite, Bohman, Öller
HSV kategori
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:su:diva-76168OAI: oai:DiVA.org:su-76168DiVA, id: diva2:525878
Uppsök
Humanities, Theology
Veileder
Examiner
Tilgjengelig fra: 2012-05-09 Laget: 2012-05-09 Sist oppdatert: 2012-05-10bibliografisk kontrollert

Open Access i DiVA

Litauiska_noveller(503 kB)808 nedlastinger
Filinformasjon
Fil FULLTEXT02.pdfFilstørrelse 503 kBChecksum SHA-512
05ccfd2dd5b82b8d3d6c3653b72209306b7b5becd7f3cc069ce4126e75c014a52579a0104278585f4a3577acc59f044a6a7fd043b24c52a47a9e4e1b6a9c1491
Type fulltextMimetype application/pdf

Av organisasjonen

Søk utenfor DiVA

GoogleGoogle Scholar
Totalt: 811 nedlastinger
Antall nedlastinger er summen av alle nedlastinger av alle fulltekster. Det kan for eksempel være tidligere versjoner som er ikke lenger tilgjengelige

urn-nbn

Altmetric

urn-nbn
Totalt: 439 treff
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf